KI header


白の遊戯 White playgame
−《白》への憧憬と虚無の感覚- A Feeling of Yearn and Emptiness for" White”


StudioGOO
11.17.2013-11.24.2013


会期中パフォ−マーは文字を書き、文字を読み、その紙を切り続けた
[ Performance : They were continued cutting or writing the tracing papers during the exhibition period. ]

Yasushi Ando , Anru Iiduka , Yukiko Izumi , Shiori Eto , Chiaki Ohara , Mina Okai , Marie Tsuruyumi
Chihiro Komatsu , Reiko Sasaki , Sunao Saso , Yukuie Sato , Kaori Tsushima , Kenichiro Hasegawa  
Yoko Niwa , Yuka Hirose , Moemi Hukushima, Azuma Hurukawa , Noriko Fujise , Hiotmi Yamagishi


*A related event
「白の遊戯」の遊戯 Play of "white play"
11.23,24.2013

Dance:Atsuko Yoshihuku,Mikiko Suto,Yukari Ota,Yumi Tateishi
Sound:Hiroki Iwasa
Photo:Kazuyuki Matsumoto



kazueiwatsuka

kazueiwatsuka

kazueiwatsuka

kazueiwatsuka

kazueiwatsuka

kazueiwatsuka


Installation view
Photo : Kazue IWATSUKA



「白の遊戯 -《白》への憧憬と虚無の感覚- 」 について

白の遊戯 このタイトルはロラン・バルト Rorand Barthesにより1953年に連載されたエッセイ
『零度のエクリチュール』をもとに書かれた、同名の書籍から着想しました。
私がこの本を手にとったのは、まだ学生時分の神田の古本屋でした。
”エクリチュール”という響き に吸い寄せられたことをいまも憶えています。

私たちは、言語による多くの媒体を通して、何かを伝え、何かを感じています。
でも、本当に自身が考えている意図を相手に伝え、相手の意図を汲み取る事ができているのでしょうか。

声の調子や文字の感触、表情や状況、様々な要素が私たちに混乱と安堵を与えます。
その僅かな誤差が累積していくと、何が起こっていくのでしょうか。
こう考えていくと、言語は軌跡(奇跡)の痕跡であるとともに、凶器であるのかもしれません。

かつて人種や階級によって定められた言語、エクリチュールが存在しました。
そのような中で書かれた『零度のエクリチュール』を、60年を経て読み返しながら、
《零度》 = 白いエクリチュール を求める憧憬と、それが叶わなかった感覚を想像しながら
とても些細で、とても重要な ”誤差の連続”と、その間で起こっているかもしれない出来事  《遊戯》 について考えてみたいと思います。



2013年11月





Collaboration Works with Performance
An experience is created where the audience, the dancers,
and the performance crosses and interacts in a space.

About "White Play-game - Adoration for “White” and Sense of Emptiness"

I came up with the idea of the work title from a book of"Writing Degree Zero" by Roland Barthes in 1953.
We convey something through many mediums of language and thus feel something. But are your true intentions handed down to another? And have you understood his true intentions?
Tone of voice, the feeling in words, expressions and situations, various elements give both confusion
and relief to us. When slight error accumulates, what will happen?
When I think in this way, the language is a trace of the traces (and miracles)
and also may be a weapon. While reading "Writing Degree Zero" again after 60 years,
imagining the adoration for 《 zero degree 》= “white” and the sensations that never happened,
I want to think about the very insignificant, yet very important “series of errors” and events = “play-game” that may have occurred in the meantime.

November,2013




kazueiwatsuka



トレーシングペーパー Tracing paper
タイプライター Typewriter
裁ちばさみ Scissors
ナトリウム灯 Sodium lamp
ブルーライト Blue light
スライドプロジェクター slide projector
遮熱シート Shading film
薄幕 Thin film
メトロノーム Metronome
時計 old clock
サーキュレーター Circulator
テーブル、椅子 Table&Chair








©Kazue Iwatsuka All Rights Reserved.

inserted by FC2 system